- chinese baby names



chinese names
 
This Day in History

Today's Birthday

Quotation of the Day

Chinese personal names follow a number of conventions different from those of Western personal names. Most noticeably, a Chinese name is written with the surname first and the given name second. For instance, the basketball player Yao Ming is Mr. Yao, not Mr. Ming.

Note however, some Chinese people who emigrate to or do business with Western countries sometimes adopt a Westernized name, usually with a Western first name together with their surname, which is then written in the usual Western order with the surname last. Other Chinese people sometimes take a combined name, consisting of Western first name, surname, and Chinese given name, in that order.

Traditional naming schemes often followed a pattern of using generation names as part of a two-character given name; however, this is less used today, especially in the mainland of the People's Republic of China, where many given names use only one character.

In addition to the given name, many Chinese have various kinds of nicknames.

Contents

  • 1 Family names
  • 2 Given names
  • 3 Alternative names
  • 4 Regional variations
  • 5 Forms of address
  • 6 See also
  • 7 External links

Family names

The Chinese name system is the original pattern of names in Eastern Asia. In fact, all countries in Eastern Asia have followed the Chinese name system. Today, there are over 700 different Chinese family names, but as few as twenty cover a majority of Chinese people. The variety in Chinese names therefore depends greatly on given names rather than family names. The great majority of Chinese family names have only one character, but there are a few with two.

Chinese family names are written first, something which often causes confusion among those from cultures where the family name usually comes last. Thus, the family name of Mao Zedong is Mao (毛), and his given name is Zedong (澤東, 泽东).

Chinese married women usually retain their maiden name as their family name, rather than adopt the name of their husband, and children usually inherit the father's family name. Historically, it was considered taboo to marry someone with the same family name--even if there is no direct relationship between those concerned--though in recent decades this has no longer been frowned upon.

For more information, see Chinese family name.

Given names

Generally speaking, Chinese given names have one or two characters, and are written after the family name. When a baby is first born parents often give him or her a "milk name" or "little name," such as Little Treasure (小寶/ 小宝). The given name is then chosen somewhat later: in China, parents have a month before having to register the child. The parents may continue to use the nickname.

With a limited supply of family names, Chinese depend on using given names to introduce variety in naming. Almost any character with any meaning can be used. However, it is not considered appropriate to name a child after a famous figure and highly offensive after an older member among the family or even distant relatives.

Given names resonant of qualities which are perceived to be either masculine or feminine are frequently given, with males being linked with strength and firmness, and females with beauty and flowers. Females sometimes have names which repeat a character, for example Xiuxiu (秀秀) or Lili (麗麗, 丽丽). This is less common in males, although Yo-yo Ma (馬友友 Mǎ Yǒuyǒu, 马友友) is a well-known exception.

In some families, one of the two characters in the personal name is shared by all members of a generation and these generational names are worked out long in advance, historically in a poem listing the names. Also, siblings' names are frequently related, for example, a boy may be named pine (松, considered masculine) while his sister may be named plum (梅, considered feminine).

Chinese personal names also may reflect periods of history. For example, many Chinese born during the Cultural Revolution have "revolutionary names" such as strong country (強國, 強国) or eastern wind (東風, 东风). In Taiwan, it used to be common to incorporate one of the four characters of the name "Republic of China" (中華民國) into masculine names.

For more information, see Chinese given name.

Alternative names

Nicknames are usually an alteration of the given name, sometimes based on the person's physical attributes, speaking style or even their first word. In Hokkien- or Cantonese-speaking areas, a nickname will often consist of the diminutive Ah (阿), followed by part of the given name (usually the last character). Nicknames are rarely used in formal or semi-formal settings. One exception to this is Chen Shui-bian, who is commonly known as A-bian (阿扁) even by himself and in newspaper articles.

In former times, it was common for educated males to acquire courtesy names. The two most common forms were a zi (字), given upon reaching maturity, and a hao (號), usually self-selected and often somewhat whimsical. Although this tradition has lapsed, authors' use of pen names is still a common phenomenon. For more information, see Chinese courtesy name.

For prominent people, posthumous names (諡號, 谥号) have often been given, although this is uncommon now. Sun Yat-sen was given the posthumous name of Guófù (國父, Father of the Nation), the name by which he is most frequently known by in Taiwan. Emperors were also ascribed temple names (廟號, 庙号).

Regional variations

Many Chinese who live or work in Western cultures have a Western name in addition to their Chinese name. For example, the Taiwanese politician Soong Chu-yu (宋楚瑜) is also known as James Soong.

Among Chinese Americans, it is common practice to be referred to primarily by the Western name and to use the Chinese given name as a middle name; for instance, Soong would have "James Chu-yu Soong". In a more recent effort to combine Western names for those with native Chinese names, the Western name is placed directly in front of the Chinese name so that both the Chinese and Western names can be easily identified. The relative order of family name-given name is also preserved. Using this scheme, Soong Chu-yu would be James Soong Chu-yu.

In Singapore, it is equally acceptable for Western names to appear before or after the Chinese given name, thus Tan Keng Yam Tony may also be written as Tony Tan Keng Yam, and individuals are free to indicate their official names in either format on their identity cards. General usage tend to prefer placing the Western name first due to the popularity of referring to individuals simply as "Tony Tan" and dropping the given Chinese name entirely. For administrative purposes, however, government agencies tend to place the Western name behind so as to standardise namelists sorted by family names. In some cases, therefore, agencies may choose to include a comma behind the Chinese name to indicate such amendments made, for instance, "Tan Keng Yam, Tony".

The Hong Kong printed media tends to adopt a presentation style similar to American usage, for instance, Donald Tsang Yam-kuen. On official records such as the Hong Kong Identity Cards, however, family names are always printed first, capitalised, and followed with a comma for all names, including non-Chinese names. Therefore the name would be printed as either TSANG, Yam Kuen Donald or TSANG, Donald Yam Kuen, according to the person's (or the person's parents') own preference at time of application (non-Chinese name would be printed as, e.g., BUSH, George Walker). Some people do not have the transliterations of their Chinese given names in their names in English record, such as Henry Lee or Peter Vincent Cheng. In Macau, ethnic Chinese individuals who have Portuguese given names may have their names written in the Portuguese name order, such as Carlos do Rosario Tchiang.

Another variation is whether the form used in romanization is the Mandarin form or the one using local dialect. In general, ethnic Chinese in Mainland China and Taiwan will romanize the Mandarin form of their name, and those in parts of southeast Asia, Hong Kong and Macau will romanize the local dialect form. Although not a Chinese dialect, ethnic Chinese in Vietnam romanize their names in Vietnamese pronunciation using quoc ngu, making them almost indistinguishible from Vietnamese names. In Singapore, individuals (or their parents) are free to choose to romanize their Chinese names in Mandarin, in any Chinese dialect, or in any other form as deemed fit. In general, however, the romanized name in dialect and in Mandarin are both depicted on the person's NRIC, unless the bearer chooses to drop either of them. In Macau, Chinese names are usually transliterated based on Portuguese orthography. Chinese from Mainland China are generally recognizable from the Hanyu pinyin romanization used which includes "x", "zh" and "q" which are not found in other romanization systems and which does not use hyphens.

For more information about naming conventions which are peculiar to Taiwan, see the article on Taiwanese names.

Forms of address

Within families, adults are rarely referred to by their given names. Rather, the relationship is stressed, so each member is known by this connection. Thus, there is big sister, second sister, third sister and so on. These connections are also distinguished by what side of the family they are on (mother or father's side) and the generation gap between the two family members. Generally speaking though, the family title is only used when the relative being called is older than caller. It is considered highly inappropriate and sometimes extremely offensive if a person from a younger generation calls someone from an older generation by his/her given name. Younger relatives are normally only called by their relational title in formal situations. Children can be called by their given name, or their parents may use their nickname.

When speaking of non-family social acquaintances, people are generally referred to by a title, for example Mother Li (李媽媽, 李妈妈) or Mrs. Zhu (朱太太). Personal names are used when referring to adult friends or to children. It is common to refer to a person as lao (老, old) or xiao (小, young) followed by their family name, thus Lao Wang (老王) or Xiao Zhang (小張, 小张). Note that because old people are well respected in Chinese society, lao (old) does not carry disrespect, offense or any negative implications even if it's used to refer to an older woman.

See also

  • Family name#China

External links

  • Chinese names and fortune-telling
  • Some western names written in Chinese characters
  • Get a Chinese name
  • Translate your name in Chinese (includes calligraphy and pronunciation)
  • Chinese Family Titleses:Onomástica china
Search Term: "Chinese_name"

 

chinese names news and chinese names articles

Here's our top rated chinese names links for the day:

Man strives to sustain Chinese cemetery in Lovelock 

Las Vegas Sun - Apr 06 12:32 PM
LOVELOCK, Nev. (AP) - Chinese immigrants helped build Nevada's railroads in the last half of the 1800s, but were little appreciated during their lives, and that disdain often followed them into the grave.
Man strives to sustain Chinese cemetery 
Reno Gazette-Journal - Apr 06 1:59 AM
Chinese immigrants helped build Nevada's railroads in the last half of the 1800s and many of them stayed on and established Chinatowns in a number of Nevada cities.

Google Launches Chinese Input Method Editor 
RedNova - Apr 05 12:10 PM
Google launches Chinese input method editor SHANGHAI, April 4 (Xinhua) -- Google on Wednesday launched its Chinese input method editor (IME), offering writers an alternative to writing Chinese characters.

1st Ld-Writethru: Google Launches Chinese Input Method Editor 
RedNova - Apr 05 12:08 PM
1st Ld-Writethru: Google launches Chinese input method editor SHANGHAI, April 4 (Xinhua) -- Google on Wednesday made itself more of a local player by launching its own Chinese input method editor (IME) to offer writers an alternative to writing Chinese characters.

China's Environmental Watchdog Names Industrial Polluters 
RedNova - Apr 05 9:11 AM
Text of report in English by official Chinese n

Splitting the Root: It's Too Late 
CircleID - 2 hours, 49 minutes ago
One of the consistent chants we've always heard from ICANN is that there has to be a single DNS root, so everyone sees the same set of names on the net, a sentiment with which I agree. Unfortunately, I discovered at this week's ICANN meeting that due to ICANN's inaction, it's already too late. Among the topics that ICANN has been grinding away at is Internationalized Domain Names (IDNs) that ...

Is Google Software too Similar to Rival? 
PC World via Yahoo! News - Apr 05 6:00 PM
Executives at Chinese Internet company Sohu.com Inc. have examined a new product from Google Inc. and found what they believe are striking similarities with one of their own products, opening the door to possible legal action, according to a source familiar with the situation.

Business Briefs 
The Fresno Bee - Apr 06 4:46 AM
Youth group names new director

Is Google Software too Similar to Rival? 
PC World - Apr 05 7:23 PM
Chinese Internet firm Sohu.com believes Google tool may infringe on its patent rights.

For Creator of Inspector Chen, China Is a Tough Case to Crack 
New York Times - Apr 06 6:48 PM
Few authors have written about Shanghai as intimately, or as presciently, as Qiu Xiaolong, the man behind the Inspector Chen detective novels.

Last Update: 2007-04-06 22:40:49

Thank you for reading the chinese names page - chinese names

As an extra bonus here are the top searched terms over the past month for chinese names. Now you can see what everyone else is searching for in regards to chinese names.



chinese names
chinese baby names
writing a name in chinese
write my name in chinese
chinese name translation
chinese name
names in chinese
what are the italian and chinese names for mickey mouse
your name in chinese
chinese pet names
names in chinese writing tattoo
funny chinese names
write english names in chinese
chinese name meanings
chinese name dictionary
what is my name in chinese
write name in chinese
chinese name translation free
names translated into chinese
chinese names in english
free name translations to chinese symbols
my name in chinese
translate my name into chinese
translating names to chinese
translate my english name to chinese
chinese name tattoos
chinese name symbols
chinese name translator
chinese names from western family names
names in chinese calligraphy
names in chinese writing
chinese calligraphy names
chinese last names
chinese name meaning
free translate a name to chinese
get a chinese name
names in chinese symbols
chinese name writing tattoos
english names in chinese characters
name in chinese
chines names
chinese family names
chinese numerology with names
english to chinese & name
how to write your name in chinese
pronounce chinese names
chinese calligraphy name translation
free photo galleries of tattooed chinese names
how can students write their name in chinese
meaning of chinese names
my name in chinese symbols
my name written in chinese
what are the two names of the chineese dragons
chinese male names
chinese names and their meaning
chinese symbol for the name ashley
chinese translation of english names
english names in chinese
names written in chinese
chinese food names
chinese name generator
chinese name pronunciation
chinese name translations
chinese names and le le
chinese names for pugs
chinese names in calligraphy
chinese students adopt english names
chinese symbol english name
chinese version of english names
chinese writing my name
chinesenames
english name translated to chinese characters
english names be translated into chinese symbols
learn how to write english names in chinese
meanings of chinese names
name written in chinese
names of chinese restaurants
translate chinese names
translate english names to chinese characters
chineese names
chinese city names
chinese first names
chinese given name aja
chinese malaysian names
chinese name lili
chinese name mary
chinese name pronounciation
chinese names for josh
chinese names translation
chinese puppy names
common name chinese kousa dogwood
english names in chinese phanetic
english names written in chinese
famous chinese names
free chinese name translations
free chinese translations for names
free english to chinese name translation
free translate name chinese
how do you write the name sora in chinese
italian and chinese names for mickey mouse
meaning of chinese name
names of chinese food
the word warrior translated into chinese names
writing my name in chinese
american name translated to chinese characters
change your name from english to chinese
chiese names
chinese american baby names
chinese and names
chinese baby names and meanings
chinese common family names
chinese name for princess
chinese name lettering
chinese name mei ying means
chinese names juan shan
chinese water chestnut+other names
chinese watercolor names
cool chinese last names
english to chinese names
english to chinese names translation for free
free chinese name translator
how to pronounce the chinese name wei
how to say my name in chinese
italian and chinese name for mickey mouse
male chinese names
mao zadong's name in chinese
meaning of chinese name jenai
ming a chinese name
names in chinese lettering
official names for chinese provinces
pics of tattoed chinese names
real chinese names
spelling chinese names
sur names in chinese
the name christina in chinese symbol
translation of a chinese name to english
translation of chinese names
translation of english names to chinese and their meanings
vanda miss joaquin's chinese name
what is the chinese emperors name
what is the chinese name for mickey mouse
why chinese names are important to families
write names in chinese
china chinese domain hosting name registration
chines girls names
chinese and japanese baby names
chinese baby name
chinese character name stamps
chinese charactoers and names
chinese fabric name
chinese food cat names
chinese name characters
chinese name for knuckles
chinese name kelty
chinese names and le le joy
chinese names and their meanings
chinese names translated into english
chinese restaurant names
chinese symbol for the name logan
craft backgrounds for chinese names
english to chinese name translation
free chinese family names gif format
free photos of tattoed chinese names
how can i spell my name in chinese
how do you spell different names in chinese
how to wright my name in ancient chinese writing
italian and chinese names for
learn your names in chinese language
list of chinese names
meaning of chinese name jin
mickey mouse names chinese
my name is in chinese character
name of chinese clothing
name spelled in chinese
names in chinese characters
online english to chinese name translation
prononce my chinese name
speaking chinese names
spell names in chinese
sydney and chinese name
the chinese name for the violin
the keeper of the names chinese
traditional chinese names
view chinese font names in illustrator cs
what are the italien and chinese names for mickey mouse
what is itailian and chinese name for mickey
what is the chinese name for novice
what is the italian and chinese names for mickey mouse
write my english name in chinese
write your name in chinese
''in the names of chinese women'' lee
a name in chinese
alternate name for chinese boats
baby names for chinese girls
baby names korean chinese
beautiful chinese names
category chinese family names
charmomile chinese name
china chinese domain name registration hosting
chineese writeing names
chines kitten names
chinese ancient names
chinese and double names and honor
chinese and double names and lucky
chinese baby name meanings
chinese baby names and pronuncuations
chinese boat name
chinese buildings including names and culture
chinese butterflies buttons girl name
chinese cartoons names
chinese character for name
chinese character names for k
chinese charecter names for k
chinese clan names korea
chinese cooking and what do food names mean
chinese doubleentrende names
chinese first name meaning
chinese honor names
chinese japanese words writing tattoos names
chinese kitten names
chinese last name
chinese lettering names
chinese male cat names
chinese mystical names
chinese name and english name
chinese name bethany
chinese name converter
chinese name for adagio
chinese name for jenny
chinese name for palace and house
chinese name for rayos
chinese name ghoo
chinese name kai
chinese name meaning ja-ming
chinese name mickey mouse
chinese name painting
chinese name to korean
chinese name translation for tattoo
chinese name weide
chinese name writing
chinese names and double
chinese names and meanings
chinese names and their meanings for males
chinese names definition
chinese names for dim sum
chinese names for jose
chinese names for mickey mouse
chinese names from westr
chinese names in pinyin
chinese names lei
chinese names may li
chinese numerology + name meaning
chinese peoples names
chinese spelling of american names
chinese symbol for my name
chinese symbols and names
chinese symbols for english names
chinese translation of dutch first names
chinese translations of names
chinese turtle name
chinese womens names
chinese writing for english names
chinese writing names
comment on chinese name
convert name to chinese
dragon chinese name
english baby names chinese baby names
english name in chinese writing
english names in chinese symbols
english names into chinese names
english names translated into chinese
english names translated to chinese characters
free name translation in chinese
full name of chinese poet li po
funnny chinese names
home family pregnancy baby names chinese
how chooses your name in the chinese culture
how do i find out what my chinese name means
how to pronounce chinese names
how to spell chinese name for knuckles
jose rizal chinese name
kazuo matsui's name in chinese
list names of people yahoo turned in to chinese govt
list of chinese name meanings
looking for chinese to english names
meaning chinese names
methylbutenal chinese name
most popular chinese names
my name in chinese calligraphy
my name is in chinese
name into chinese
name of book on chinese history
name of chinese clothing worn
name of chinese leader
name of chinese resturant
name translations in chinese
names chinese
names of chinese temples
names of chinese vegetables
names of chinese women
orgin of chinese names
peoples names translated into chinese symbols
peoples republic of china chinese name
phonetic names of chinese cities
popular chinese names
spelling of names in chinese
the name mickey as a chinese symbol
translate engish name to chinese
translate my name in chinese
translate my name to chinese
translate name chinese characters
translate names into chines
translate your name into chinese writing
translate your name to chinese
what are some names of chinese dragons
what are the names of the chines provinical capitals
what does my name look like in chinese
what is another name for the chinese gooseberry
what is significant about chinese names
what is the chinese emperpors name
what is the name for a chinese hat
what is the name given to a chinese seven piece puzzle
what name is given to the chinese 7-piece puzzle
whats the name of chinese against foreign trade
where can i find chinese name for monster
where can i go to find a chinese name translator
write a name in chinese
writing your name in chinese

 

 

 

                                                                   © PaleAutonomy.com. All Rights Reserved